Jak używać "być razem" w zdaniach:

Musimy być razem zawsze, bez sekretów i tajemnic.
Мы должны быть всегда вместе. Всегда!
Czy nie rozumiesz, że możecie być razem tylko wtedy gdy skończy się walka?
Ты не понял? Только когда врaждa прекратится, вы сможете быть вместе.
A twoje serce bije jak oszalałe, kiedy on i ta... jak jej tam, wreszcie postanawiają być razem.
И ваше сентиментальное сердечко колотится при мысли, что эта как её там, и он, всё-таки сойдутся.
Przez 2 tygodnie byliśmy razem i zrozumieliśmy, że musimy być razem na zawsze.
2 недели мы были вместе и поняли, что должны быть вместе.
Przykro mi, nie możemy być razem.
Прости, но нам не суждено быть вместе.
Jeśli się ujawnisz, nie pozwolą nam być razem.
Если ты сдашься, они не дадут нам быть вместе.
Jeśli mamy być razem, to nie chcę, by odbyło się to na zasadzie powinności.
Если мы будем вместе, я не хочу, чтобы кто-то был кому-то обязан.
Może nigdy nie mieliśmy być razem.
Может, нам не суждено было быть парой.
Tak, by tych dwoje mogło być razem choć przez tę jedną noc.
Чтобы двое влюблённых могли быть вместе хотя бы на одну ночь
Wszystkie dzieci muszą być razem, inaczej nie zadziała.
Все дети должны быть вместе, иначе ничего не получится.
Niektórym po prostu nie jest pisane być razem.
Кому-то просто не суждено быть вместе.
Jessica mówi, że jest za późno, byśmy mogli być razem.
Джессика говорит, уже слишком поздно, чтобы нам быть вместе.
Nigdy nie będziemy mogli być razem.
Мы никогда не сможем быть вместе.
Zdałam sobie sprawę, że jeśli czegokolwiek pragnę bardziej niż zostać matką, to właśnie tego, by być razem z tobą.
И тогда я понял, что если бы было что-нибудь в мире То я хотел больше, чем быть мамой, должен был быть с тобой.
Powinniśmy pragnąć być razem w każdej sekundzie.
Мы должны были всё время быть вместе.
Ale jeśli wrócisz do kopalni i pozwolisz Novej stać się wróżką, którą zawsze miała być, razem przyniesiecie światu wielką radość.
Но если ты вернёшься в шахты и позволишь Нове выполнить своё предназначение и стать феей вы оба принесете миру радость.
Zrób to, po co przyszedłeś, a będziemy mogli być razem.
Делай то, зачем пришёл, и мы сможем быть вместе.
Było świetnie, odkąd mieliśmy 16 lat i chcieliśmy tylko być razem.
С шестнадцати лет все что нам было нужно - это быть вместе, нам было так хорошо.
Nie mam zamiaru być razem z nim w więzieniu.
Он мне в тюрьме не нужен.
Wszyscy muszą być razem, Eli, planując operacje w zmowie międzystanowej.
Илай, мне нужно соединить вместе все нити, ведущие к национальному сговору.
Dziwnie znów być razem w tym domu, co?
Такое безумие, что мы снова все здесь.
A jaki sens być razem, jeśli nie ma pełni szczęścia?
А зачем быть вместе, если вы не можете быть счастливыми?
Nigdy nie mieliśmy być razem, Karen.
Кэрен, мы бы не остались вместе.
Teraz Dougal i ja możemy być razem.
Теперь я могу быть вместе с Дугалом.
Jeśli mamy być razem, nie możesz pociągnąć za spust.
Мы можем быть вместе, только если ты не выстрелишь.
Kiedy moi rodzice się dowiedzieli, zabronili nam być razem.
Когда родители узнали, они запретили нам встречаться.
Zawsze wiedziałem, że naszym przeznaczeniem jest być razem.
Выходи за меня. Я всегда знал, что мы суждены друг другу.
Cokolwiek się stanie, musimy być razem.
Что бы ни случилось, мы должны быть вместе.
1.2200801372528s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?